凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

王刚、许戈辉谈语言的文化差异

2007年03月27日 11:34
来源:

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

主持人:国民党的女干部他兴奋了。

王刚:一个漂亮的,年轻的文化局的局长,不像咱们的女干部,真的是那么温婉,说话那种动人,他说叫凤儿,后来才知道就是许美凤。这个事我印象特别深,出了这个事以后我说铁林你说的就是许美凤啊。

主持人:锵锵三人行,广告之后见。

主持人:张铁林碰到了许美凤,可有意思了。你还别说,台湾人我有一个东西叫四维八德,你说电视不能反映民生,电视是把某些东西集中在一块了,其实主要是服务于市民,市民的兴趣就是八卦,家长里短。

王刚:尤其是台南地区。其实下来以后,因为我们参加吴宗宪的一个节目,他们叫便当,我们叫盒饭。一边吃,他说,王大哥没有办法了,我们就是这样,我说理解理解,因为都是演艺界的人士,我非常理解。因为娱乐化和去中国化还是两码事,我们姑且宝岛这个事不提,他对内地有影响。

主持人:怎么讲?

王刚:你没发现呢?尤其是运动员,年轻的运动员,各地的,很多还是不是北京的,但是讲了一口带着很浓的一口代表味国语,包括语法结构上,我们过去有用这样的结构吗?比如过去时,或者过去完成时,“你去过台湾吗?”这样的话,按照他们说“你有去过台湾吗?”,“有”字,从语法结构上。

主持人:台湾人爱说有没有?一方面是渗透和影响,另一方面有一种观点,是不是在不断吸收外来语言上有一种观点,没有定性了,过两年有新的说法,新的语汇增补到这里。

许戈辉:其实不仅仅是一个语言,在各行各业都遇到这样的问题,到底我们要保持原汁原味?还是要与时俱进,吸取一些东西的?但是与时俱进吸取一些新的东西的话就会有人说,这变得不伦不类了。

王刚:何为本?何为末?你不能舍本求末,你比如说你起码我们普通话的标准发音,在50年代定下来的,而且有的时候也不断的调整。那天一个朋友跟我说,王先生到底是确凿(zao)还是确凿(zuo)?我说原来确凿(zao),后来变成确凿(zuo),现在又变确凿(zao)了。我有一本国家语委赠我一本现代汉语词典,是最新的注音,也在不断在调整。

许戈辉:说老实话,王刚老师您是推广普通话的大使,您到我们凤凰卫视来看,发现我们凤凰卫视好多主持人得下岗,我们其实很怕中央台有一个要通过普通话的一个考试,凤凰台的普通话真的是千差万别。

主持人:现在民怨沸腾,非得要我们考这个。

王刚:推广归推广,要求归要求。我不喜欢东施效颦,明明会这个,你看你们的《老杨读报》,我特别喜欢,他每天汲取咨讯的一个,因为什么,他说话语速非常快,他甚至不留气口。

主持人:没错,照老杨的标准,老杨算是国语了。

许戈辉:东施效颦反映了对自己文化的不自信。我们现在有这个问题,比如说在文艺创作上,比如说剧本,模仿好莱坞,语言方面模仿港台,这都是一种绝对的文化的不自信。

主持人:中国的民族,咱们的近百年始终是中和西之间的文化弄的特别拧。比如刚才聊的中医和西医,王老师你关注吗?

王刚:有关注。我看你们一个栏目,演的真实极了,现场都吃药了,椅子也翻了,我特别理解,很多老先生,我们说的世俗一点,这是他以此为生的,如果形而上一点,就是贯穿这个理念,如果打碎他,要全盘否定他,他感情上接受不来。在五四运动上已经否定过一次了,德先生,赛先生,民主的理念,后来慢慢的,这个传统的东西不是没有道理的,两三千来一下子全盘否定,我想采取去粗取精,采用这样的态度。

许戈辉:还有兼容并蓄。

王刚:对,兼容并蓄,中西医结合,我赞成有了疾病了,该做手术的,做手术,该用抗生素用抗生素要救急,如在调理方面,我有一个体会,我不喜欢成药,我喜欢开的药抓的药,然后我自己用最原始的瓦罐来一点点煲它,我闻到那个味病就好了一半,它是精神上的感受。比如我去同仁堂,一进去里面就觉得舒服,舒服。

3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯