王鲁湘:随着韩剧被大量地引入,中国出现了哈韩一族,然而韩风未消,却争论再起。端午节申遗,孔子像保卫战,中医标准论战,发明汉字的渊源讨论等等等等,这些争论令中韩民间关系僵滞,降至新低,那么我们将目光投向韩国,它究竟是一个怎样的民族和国家,它的文化传承有什么样的特点,它的民族特性又应该如何去透析,有关这些问题,我们荣幸地邀请到了复旦大学历史系教授孙科志先生。
孙科志先生自华东师范大学历史学硕士毕业后,就读于韩国高丽大学,攻读史学系文学博士学位,是中国大陆第一位获得韩国文学博士学位的留学生。自1998年开始,在复旦大学历史学系任教。多年来,孙教授往返于中韩之间,将自己对于韩国民族特性、中韩文化联系的感受应用于自己在韩国史等领域的研究。对于许多新闻事件和历史纷争,他都有着感同身受的独特见解。
王鲁湘:提起韩国,其实我们都不陌生,我也去过韩国,到过汉城,在汉江边也都散过步,但是很奇怪的就是说他们为什么后来不叫汉城,要叫首尔?
孙:是一种民族主义的体现吧。因为毕竟,这个汉是用的汉字的汉,汉族的汉。其实这个是,我觉得是不应该改的。因为在汉城,它有一条江,叫汉江。汉江就是,原来的汉城是在汉江的北边。我们知道山的南面是阳,江的北边,江河的北边是阳,所以原来呢它叫做汉阳。
王鲁湘:汉阳。而且后面还有一座山叫北岳。
孙:北岳山,北汉山,南汉山,都有。我当时就跟韩国朋友讲,我说如果你把汉城改称首尔的话,那么你汉江要改吗?汉山要改吗?就是那个德寿宫,它的一个大门叫大汉门。那么你这个大汉门要不要改?所以有很多,我是不赞同他这种,就是对待历史的态度。
王鲁湘:那么在韩国有一个很有意思的一个现象,就是你现在到韩国去的话,假如你不认识韩文的话,你是两眼一抹黑,你根本不认识那些字都是什么,但是假如你进入它的历史博物馆,你突然发现你会感觉你是在中国,因为所有的文字全是汉字。
孙:对,这种情况是目前非常严重,我也一再跟韩国的一些人士讲,我说再过个几十年的话,那么韩国人呢,他连自己祖上留下来的文献,都没法再阅读。所以呢,韩国也有一些有识之士,一再呼吁要进行汉字教育,现在在小学,也开的有汉文课,也开始抓这方面的教育了。
王鲁湘:那么现在就是在韩国的年轻人中间,您觉得对于中国的历史,包括对中国当今改革开放以后取得的一些新的成就,他们了解中国有没有我们对韩国的了解这么多呢?
孙:其实年轻人他们对于中国历史,不是很了解。包括一些,甚至高层次的人他们也不了解。我在那读书的时候,有一堂讨论课,参加这个讨论的都是学中国史的,博士生,硕士生,他们在讨论的时候就讨论到东洋这个名称,他们竟然是不知道,在中国,东洋就是指日本。而在韩国,东洋是指整个的东方,甚至包括阿拉伯世界,它有一个东洋史,那都包括在这里边。所以他们对于中国的这种历史,不是很了解.
王鲁湘:那么近年以来,有一些关于历史上头一些文化资源的所谓发明权的争论,或者所属权的争论,在中韩的民间,特别是网上,弄得很轰轰烈烈,当然最后这种争来争去,后来我发现是彼此都有点伤和气。那么你觉得韩国方面,它的这个社会,它的主流对我们中韩民间的关于文化资源的所属权,抢占文化高地这种现象,韩国高层之间对这个事情怎么看?
孙:这种现象在韩国,它是有一定的市场,因为韩国现在经济发展了,它要追求一种民族自尊,一种民族的软实力和国家的软实力。其实说到一个民族的软实力,主要是表现在它的这种传统文化上,但是他们在主张这些传统文化的时候,并没有去对于韩国文化的这种形成过程进行深入分析。而且这种主张在韩国可以说,不是主流社会的意见。
王鲁湘:不代表主流?
孙:对,在韩国有一些叫做所谓的在野史学家,因为这些史学家就是说他不是专门从事历史研究的,有很多现在提出这些主张的,都不是正规的,就是在大学里教书的或者在研究机构里研究历史的这些史学家提出来的,都是这些在野史学家提出来的。韩国的一些,比较高层的文化人士,他们也是不主张,把一些就是有争议的文化因素看成就是韩国的传统文化。
韩国前总统卢武铉之死将目光聚焦韩国,从韩流涌入到中韩文化之争,梳理韩国历史文化,透析当代民族心理。
我讲这个题目主要是想围绕着三个问题来展开。第一个问题就是说我们今天所看到的韩国文化,它是如何形成的?第二个问题就是韩国是不是从一开始,就是像我们今天所看到的那样,是一个儒家社会?如果不是的话,那么传统的韩国社会到底是什么样的?第三个问题就是说,我们现在所看到的这个儒家社会,到底是什么时候,是怎样形成的。主要是围绕这三个问题来讲。
我想在座的同学可能有很多喜欢看韩剧,韩剧就成了我们了解韩国,了解韩国文化的一个非常重要的媒介。通过看韩剧,我们了解了韩国文化,但是这种韩国文化,它是怎么形成的呢?其实,韩国文化它的形成跟其他文化形成是一样的,都受到了多种外来文化因素的影响。在这些外来文化因素中,中国文化因素的影响,持续时间是最长,影响也最大。
如果我们仅仅是从汉字传入到韩国算起,那么中国文化对韩国的影响超过了两千多年。在这两千多年的历史时期内,中国文化在以汉语为媒介,就是影响着韩国文化的各个方面,虽然在朝鲜王朝时期,它颁布了《训民正音》,创造了自己的文字,但是这种文字在19世纪末以前,没有被广泛应用,因为我们现在去看韩国历朝政府的文书也好,韩国人的文集也好,政治、经济、文学、艺术,所有的著作都是用汉文写成的。
首播: 星期六 14:05—15:00
重播: 星期日 08:25—09:20 23:30—00:30
声明:凡注明“凤凰网”来源之作品(文字、音频、视频),未经凤凰网授权,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用;已经本网书面授权的,在使用时必须注明“来源:凤凰网”。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。
您可能对这些感兴趣: |
|