凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

吕宁思:南非乌龙翻译让美特工惊出一身冷汗

2013年12月13日 09:52
来源:凤凰卫视

'正在加载中...'

核心内容:这样一个全球最高级的重要集会中,居然出现了如此的乌龙,真是让人大跌眼镜。然而这位被称为骗子的手语传译员被找到之后,他并没有什么负罪感,他只是说自己当时是有些精神分裂症发作难以自控,当然了,他也没有感到丢脸,真正丢脸的应该是南非的政府,而真正后怕的就是那些国家领袖们的保镖,当然也应该有南非政府和安全部门。

凤凰卫视12月12日《总编辑时间》,以下为文字实录:

吕宁思:在曼德拉的追思大会上,除了各国领袖发表用词精彩的讲话之外,他们身边那位手语翻译也成了全球曝光率最高的一景,不过事后发现此人是个冒牌货,其实他也并不是冒牌货,我们等一下再说。这样一个全球最高级的重要集会中,居然出现了如此的乌龙,真是让人大跌眼镜。然而这位被称为骗子的手语传译员被找到之后,他并没有什么负罪感,他只是说自己当时是有些精神分裂症发作难以自控,当然了,他也没有感到丢脸,真正丢脸的应该是南非的政府,而真正后怕的就是那些国家领袖们的保镖,当然也应该有南非政府和安全部门。

我想这位先生应该没有什么恶意,充其量不过是个混混,连个故意耍弄所有官员的恶作剧者都不是,这已经是万幸了。试想如果这位手语翻译是个恐怖分子怎么办?而他要是真正的精神病严重,他只要转身突然给奥巴马几击老拳,那也足以造成全球最大的事件。又如果他歪曲了奥巴马讲话的原意,而这位美国总统也听不懂再转过身来像傻子一样,向身边这位黑人同胞仁兄表示感谢,那可就更加出尽洋相了。

那么由此乌龙事件,我们忽然发现南非政府机构内部的纪律是多么差,官员的责任感与专业性是多么的遭,而组织大事件的能力又是比较低,漏洞又是如此多。这起翻译事件不仅事后让美国特工处是惊出一身冷汗,也应该给南非的安保部门一击重重的耳光,如此这个来混事的手语大忽悠,都能够接近世界上安保级别最高的美国总统,那么南非的安保部门和活动组织方面不是太失职了吗?南非确实应该给外界一个圆满的解释,并且追究相关部门、相关人员的责任,不能仅仅当做一个乌龙玩笑。

另一方面,这起让美国总统保镖出一身冷汗的事件,却也揭示出南非的另外一个很尴尬的一种状况。原来经过调查这位乌龙手语传译员他确实是被政府雇佣的,那么为什么政府能够雇这种李鬼假扮李逵呢?其实有深层的社会原因。原来南非的手语传译员是人才奇缺,据说全国合资格的上岗手语传译员还有多少人呢?六个人,于是就各地涌现出很多冒牌的手语翻译。说实话他也不是冒牌,就是他并不是一种国际通用的、正规的手语翻译,可能是一些黑人民间的手语,用说土话的。

那么这些手语翻译不但不能够改变聋哑人的文盲状况,还把聋哑学习程序完全搞乱了。那么为什么南非缺少手语翻译呢?这又要追溯到20年前的种族隔离制度,那个时候白人与黑人的手语翻译版本是不同的,白人的手语翻译当然是和国际通用的美国、英国这些国际版本是一样的,而黑人聋哑人得不到现代化手语翻译服务,一直到新南非诞生之后,才统一了手语翻译的文本。但是南非又没有投入资源改变这种缺少翻译的状况,于是这又变成了一种缺门的职业,所以那些混混们就可以到处混饭吃了。

[责任编辑:张梅] 标签:手语 南非 翻译
打印转发
凤凰新闻客户端

商讯