日本近代国语驱逐汉字的历史
2009年03月06日 17:52凤凰网专稿 】 【打印已有评论0
相关标签: [梁文道] [开卷八分钟] [小森阳一]

核心提示:日本学者罕有会得到中国知识人的热烈喝彩的,小森阳一却是个例外。他对日语民族主义“忤逆式”的批判;对多种领域——语言学、历史学、思想史、国语学等等决定性的置换;从国语视角对日本现代化的全盘考量,都引发了国内知识界的强烈共鸣和思考,而这一切,都在本书中的文字得到了见证。

梁文道:我前两个月在看一本书,谈到的就是原来在清朝的时候有一个台湾的一个清朝的一个命官,那么这个官员遇上海难,结果漂流到越南去,被越南当地救起来,然后越南的朝廷发现这是清朝的官员,那么对他礼遇有加,然后天天彼此唱和聊天十分越快,就两地的文人交往,很快乐。

问题来了,这些人交往说什么话呢?一边是越南人,一边是福建跑到台湾去当官的人,很简单。他们绝大部分的沟通都是书面用文字去表达,那当然写的就是我们中文——汉字,如果说拉丁文过去是西方世界的神圣语言,那么汉字就是过去东亚的神圣语言,与阿拉伯语成为世界上三大鼎足而立的世界语言。

那么在我们这个汉字文化圈里面,我们到今天还能看到很多遗迹,比如说像日本,平常像我们看到日文的时候,我们就会注意到,除了他们假名文字之外,还有很多的汉字。最近我还听说有个消息,就是日本学习汉字的年轻人越来越多。那么很多政府官员都提倡大家重新学汉字,看到这个消息,真是让人有沧海桑田之感。因为曾几何时,日本有种努力是希望完全消灭汉字的。

作为当今日本“具有后现代倾向并关注政治参与的新一代知识左翼”,小森阳一从上世纪九十年代以来就开始运用后殖民理论对日本近代化,特别是民族主义和天皇制进行一系列的反思和批判。2000年出版的《日本近代国语批判》延续了小森阳一一贯的批判立场,从语言与权力的关系认识出发,分析“近代日语”与“现代”“日本”的关系。

今天给大家介绍的一本书,就是谈这样的过去的一种努力,它背后的历史跟政治意义,这本书叫做《日本近代国语批判》,作者是小森阳一,小森阳一这几年在大陆也很多人注意他,特别是知识分子圈。因为他是日本有名的,一个左翼批判知识分子,对日本的民族主义提出很多探讨,其实对我们中国来讲也很值得借鉴。

那么在这本书里,小森阳一主要针对的一个问题,是什么问题呢?他就讲日本自从江户时代末期开始,就一直有一种努力,一种想法。这个想法是什么呢,就是希望找出一种纯正的大和语,一种真正的日本语,而这种日本语、大和语是建立在声音本位上的。什么叫声音本位?其实我们要了解现代的语言学的一种趋向,就认为文字,只不过是语言的一个记录。那么语言是什么?一开始当然是声音,所以文字靠的是书面的“文”,我们说出来话这个叫“言”,那么我们这个文、言,谁具有有限性呢?当然就是“言”。

那么问题是当日本在江户时期出现了一些,开始日本人要找到自己民族尊严的时候,他们的问题就来了。因为当时,虽然也有假名系统,但是汉字仍然很流行,那么该怎么办呢?这些汉字他们该怎么去看待他们呢?那么小森阳一在这里要处理的是这么一个问题,我们注意当时有一位大学者,叫本居宣长。这个本居宣长他研究日本最古老的,或者最多人引用的一本历史书,叫做《古事记》。这个《古事记》它的文字其实就是汉字。那么问题就来了,你日本国最古老的历史,居然是用汉字写的,这象话吗?而这个汉字,它们的使用也很奇怪,有时候它这个汉字像我们一样,是拿来表意。

下一页:每个国家的现代国语都是自己塑造的神话

《开卷八分钟》往期精彩阅读:

 当时尚失去了国家风格之后

忧郁的热带》:文明的批判与自省

梁文道深入浅出谈“结构主义”

面对压抑、孤独的现代人死亡

爱因斯坦与中国人之间的“爱恨情仇”

<< 前一页12后一页 >>
  已有0位凤凰网友参与评论   
 
匿名
用户名 密码 注册
     
更多新闻