京剧进课堂:京城文化过度膨胀?
2008年03月25日 10:47凤凰网专稿 】 【打印
相关标签: [锵锵三人行] [京剧进校园]

许子东:就是说连我那个时候都已经是把这个重要的东西,已经是不看了,自己在追这些时髦的东西了。那今天的人,当然了,都是超女那些你不必讲了,对不对。所以那有些人就忧心忡忡,就觉得我们的国学也好,我们的好的地方,像《牡丹亭》,白先勇这样,他拼命推广,就是希望这个文化星火不断。我觉得这个动机是好的,但是问题是,第一现在很多人提出争论就是说,你在音乐课程里,放进全部都是京剧,这个不一定理解。

窦文涛:像那个我说那个朱大可写的评论就说,现在几乎就是把京城文化过度膨胀,感觉中国人有什么?全以北京为中心。已经太膨胀了,你还进一步京剧,可是那也有人说,京剧你也不能仅仅理解成是京城文化了吧,它是,不都说是国剧。

许子东:对,你可以说是国剧。

窦文涛:国粹嘛。

许子东:哎,你可以说是国剧,但是就算你是国剧的话,那比方说,在我想,你在各个地方应该有点灵活,比方说你如果在上海的话,你可能会抽出一部分。

窦文涛:沪剧。

许子东:沪剧,或者是越剧。

梁文道:越剧,对。

许子东:绍兴就是越剧非常有传统。

梁文道:然后我们广东的粤剧。

许子东:当地的人,许玉兰,王文娟,孙道临的太太王文娟,她们那些上海的女公司,晚上排队,拼命,她们比马连良他们还要重要,那广东那个《红线女》。

梁文道:对,这个粤剧。

许子东:那个粤剧,那四川另外有地方戏,我觉得它应该有一定的比例。

梁文道:不过我想,这个我们南方人也早习惯了。我们广东人早就习惯了,我们中国本来就是给你们一帮北京人在欺压。

窦文涛:怎么叫欺压?

梁文道:这不是嘛,北京总是以一种大中原的心态,居在北京,住在北京的文化人,或者一些官员就意味自己就代表了全中国了,所以觉得京剧是全国上下都该学的一个东西。

许子东:语言上的心里更微妙,还不单是北京话,是东北话,你仔细,你春晚全部听完了以后,我的朋友就说,晚上脑子里回想的是东北话。

梁文道:那是因为赵本山。

许子东:赵本山,但是还有很多,总之是这个。

梁文道:赵本山支配着春晚。

窦文涛:听起来这个方言,容易比较有乐。我跟你说,这个问题我琢磨过,就是说。

许子东:南方方言的乐趣。

窦文涛:也存在,但是听不懂,对吗?

窦文涛:但是,东北话比较接近普通话,是不是。然后你知道这跟语言的历史有关系。纯正的普通话,都不算是北京话,对不对,都是参照着北京话,就是我们说的这种所谓真正的普通话,历史还太短,一个语言,你发现没有,为什么很多小品,你要能纯正普遍话一点,没有乐了。

许子东:不好笑。

窦文涛:但是拿一种方言,就会有乐,这就是我自己感觉,它跟这个语言的历史有关,所谓纯正的普通话,实际上你说,它曾经出现在哪一个地区里?它是在电台里,在电视里。所以几十年的历史。

梁文道:可是我刚刚说的问题是什么?就比如说当年老舍,把北京话写入小说里面,或者像现在的王朔,把现代的北京人说话的方式。

窦文涛:口语。

梁文道:融入作品里面。

可是你有没有见过,有广东作家,或者是福建作家,用自己的方言的表述方式,写入小说里面,是没有的。

许子东:也有作家做试探,《海上花列传》。

窦文涛:我今天听了一出,我觉得香港话还是很精彩的,你知道嘛,我今天在罗湖过关的时候,听见一个香港人,不知道是跟谁吵架,在骂,然后我没看见他人,他在楼下,我听见整个环宇,就是大厅都回荡着。实际上,他也没有喊,好像是目无表情,一个词一个词的说,人渣,败类,禽兽,猪铺街。你知道吗,在电视台给翻译一下,人渣,败类,禽兽,猪铺街,他语言也很生动。

许子东:你换公平点讲,随着经济势力的关系,粤语现在在内地的渗透。

梁文道:那当然了。

许子东:生猛,海鲜。

《锵锵三人行》节目在凤凰卫视中文台播出

首播:(周一至周五)23:35-00:00

重播:(周一至周五)12:30-12:55(周二至周六)06:35-07:00

凡注明“凤凰网”来源之作品(文字、音频、视频),未经凤凰网授权,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用;已经本网书面授权的,在使用时必须注明“来源:凤凰网”。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。

相关阅读:

梁文道:纯爱潮流透过怀旧 来拯救我们的心灵>>>

窦文涛:女人是追求献身的动物>>>

人生是一场无奈的默剧>>>

压力无奈 彷徨牺牲:中年人活得像机器>>>

窦文涛:爱情的痛苦其实也是美好的>>>

<< 前一页12后一页 >>

匿名发表 隐藏IP地址

更多新闻