莎士比亚书店里床的作用
2008年10月16日 15:03 】 【打印

(主持人)梁文道:这个世界上有很多家书店都叫“莎士比亚书店”,那么这些书店之所以叫“莎士比亚书店”,并不是因为他们的老板都很崇拜莎翁莎士比亚,而是因为他们都很崇拜真的原来一家书店就叫莎士比亚书店。而那家原主籍的莎士比亚书店就在巴黎,你现在到巴黎的话,仍然能够看到这家书店,就在塞纳河附近,很多游客是一车一车的要去看一看这个书店,因为他们在电影里面都见过这家书店。

这家书店很妙,它的楼上书架旁边是放了一张张床,为什么呢?那是免费让人睡的,给谁睡呢?给世界各地而来的一些穷作家,你可以住在那儿,条件就是你得在那儿帮帮忙,然后你有空就自己写写书。但是问题是现在这家书店的老板已经不是原来的那个书店老板,那么现在这家书店的位置也不在原来那个位置,甚至现在这家书店叫做莎士比亚书店,它根本就是也是模仿当年一家曾经在巴黎出现过的莎士比亚书店。

如果你上网上面去看的话,你能够看到一个很漂亮、年轻、美丽的小女孩,在介绍莎士比亚书店的历史,这个小女孩叫做斯维儿·毕齐,或者叫雪维儿·毕齐。那么她的名字是一个很妙的名字,她其实就是现在这个书店的90多岁老板的女儿。她为女儿取这个名字,是为了纪念当年第一代莎士比亚书店的创办人,当年那个老板雪维儿·毕齐。

莎士比亚书店内

而当年那个莎士比亚书店,真的可以说已经不止是个书店,而且是整个文学史上现代主义运动的震央跟核心。如果少掉这家生在巴黎的英文书店的话,我们可以说现代主义就完全不会出现,这是很严重的说法。今天我给大家介绍的书地就是《莎士比亚书店》,而讲这个书店历史的这本书的作者,正正就是雪维儿·毕齐,也就是当年在1917年在巴黎创办这个书店的那年那个女主人,她亲笔写的一个回忆录。

这个书店也很奇怪,想想看在巴黎,充满了书店的地方还要多开一个书店,而这个书店的老板还是个美国人,这个雪维儿·毕齐她是美国人,但她一家都很喜欢法国文学。她爸爸曾经在巴黎的这些开一个基督教的社团,她爸爸牧师,罩过当年在巴黎的一些美国学生,然后这个女儿也就在那儿混。后来这个女儿就干脆在巴黎开书店,而她认识一个好朋友也是开书店的,那个朋友在法国,一个法国人开的法文书店,她就想我何不卖一卖美国书或英国书呢?

正好当时原来在巴黎,也有很多法国文学界的人对英语世界的文化充满兴趣,与此同时又有全世界各地来的人,包括很多英语世界来的人也都会聚到巴黎去了。因为那个时候巴黎仍然是世界文化的中心,是世界文化的首都,更重要的是很多作家,很多画家、很多艺术家,包括毕加索,包括是史特拉汶斯基,在自己祖国混不下去,自己的作品太受非议,或者自己出的书没办法出版变成禁书,就都跑到巴黎来,而莎士比亚书店就是这帮人在当时主要的聚焦地。

我们来看一下这个书店,它这个原始书店的名字很奇怪,它不叫做Shakespeare&Company,然后呢,后面写一个bookshop,一般讲bookshop就是书店,它不是叫bookshop,它叫bookhop,这些为什么呢?这其实是当年帮她粉刷门面那个工人,那个法国人不懂英文,把这个s为给漏掉了。这个漏掉之后他们觉得看起来也很好玩,将错就错,从事之后就不叫做书店,叫做书点,bookhop,那么这是莎士比亚书店一个很独特的特色。

除此之外它还有什么特色呢?这也现在看来是特色,当年就不算,就是它这个书店不只卖书,还租书,采取会员制来租书,就是你去登记当会员,然后给你一张会员卡,然后呢,你就可以过来这里借书回去看,就把它当成是图书馆一样。而这家书店刚开了没多久,它早期的一个会员是谁呢?她就说有一天她看到一个很重要的人物踏进他们这家书店,然后呢,这个女主人雪维儿·毕齐她说,她当时怀着荣耀而激动的心情在会员卡上面写下“安德列·纪德,家住巴黎市别墅,会员期限一年,借出书籍一册”,紧张到把字都弄模糊了,这位会员就是法国伟大的文豪纪德。

<< 前一页12后一页 >>

匿名发表 隐藏IP地址

更多新闻