顾彬:中国作家只会用一条腿走路
2010年03月30日 09:35凤凰网专稿 】 【打印共有评论0

正在加载中...

【核心提示】期节目邀梁文道和顾彬聊中国文学及文化问题。梁文道认为在1949年以后,中国语言向两个方向发展:大陆语言被口语控制,更喜欢讲故事,但台湾东南亚中文作家更注重书面语言的创造。而顾彬认为,中国现代文学割裂了传统,只会用一条腿走路。

凤凰卫视3月29日《锵锵三人行》,以下为文字实录:

窦文涛:《锵锵三人行》,这两天我们是子东、文道轮流作陪,欢迎这个德国汉学家顾彬先生。这个顾彬先生,最有名的言论,中国当代文学是垃圾。昨天咱们搞清楚了,他说这话我没有说过。

梁文道:他不是这个意思。

窦文涛:他说我的意思是,中国当代文学,不全部是垃圾。当年说指的是三个美女作家,人家记者问他这个问题,所以说媒体,据说把他这个话,断章取义,当时在国内,尤其是文学家,那是引起轩然大波。

梁文道:但是这很常见,今天中国媒体也常常就是断章取义,把你一句话,放大很多倍,莫名其妙。你比如说像去年,我还说,很多媒体不就说我说,韩寒是下一个鲁迅吗?我原意根本不是这个样子。但是就是他们特别在文化的板块上,很多记者,很多媒体,就把这个话转来转去,就会改模换样。

窦文涛:这是真正要语不惊人死不休啊.

窦文涛:但是说到语啊,这个语言,昨天顾彬教授谈到对中国小说,当代小说的看法。我倒是学了他的一个思想,我也不知道他这个思想对不对?他认为这个小说,最主要的是语言,比方说,他说很多德国人,他们听这个诗歌,他们为了听到一种新的语言,他认为,比如说中国当代的小说作家,许许多多人是语言控制了他们,而不是他们控制了语言。是什么语言控制了他们呢?你看他的指责就是说,他们就是媒体上面的语言,人民日报的语言,或者比较西化的语言,大家平常说话的语言,这些语言控制了他写故事。好像你的意思认为,本来小说家应该反过来,为我们贡献出一种新的,更美的语言?

顾彬:对,另外对我来说,语言是内容,内容是语言。

顾彬:语言是思想,思想是语言。

梁文道:对,其实我觉得,我在我读过顾教授有关中国当代文学的批评里面,我最赞同的其实就是这一点。但是我有保留的地方在哪儿?就是我觉得要把中国文学扩大来看,就是与其说是整个当代中国文学都有这个问题,我宁愿说是大陆文学有这个问题。什么意思呢?因为在我看来,在这个语言上面的考虑,我以为台湾作家,马来西亚的部分华人作家,甚至部分香港作家,对语言的考究,或者这种自觉,要把大陆作家强。

窦文涛:是吗?

梁文道:对,我一直有这个感觉。就是49年之后,整个中文就开始出现两个不同的发展。

梁文道:一个发展是在大陆那一方面,我觉得那个大陆的语言,是一种被日常语言控制的语言。它是一种,他们的小说家,越来越强调讲故事。

窦文涛:这是顾彬教授的观点。

梁文道:对,就说故事。但是我觉得台湾作家,比如说经过他们现代主义洗礼之后,60年代,他开始关注书面文字语言的创造,走了两条不一样的路。

窦文涛:你能不能解释一下,为什么你说语言就是思想,思想就是语言,或者说语言就要内容?

顾彬:因为语言是词做得,每一个词,会有一个很长的历史,所以,一些当代诗人,不但包括中国当代诗人在内,也包括外国人在内,他们说我们应该挖掘一个词的历史。然后我们会发现,每一个词,因为它有历史,所以在词里头,我们会找到一个藏起来的,非常重要的思路。

窦文涛:比如说我知道你对鲁迅评价很高,来聊鲁迅。现在也有人批评说鲁迅的语言,是一种文言人往白话文过渡期间,这么一种半文半白,甚至有些人不太通的一种白话文?

窦文涛:为什么你认为他也是在语言上面很厉害?

顾彬:因为他什么都包括,他包括中国传统,他同时也包括西方的现代(西母折尼提音)。现在在德国,你会发现,比较好的小说家,他们也是这样,他们包括我们欧洲古代的文化,同时包括我们现代文化,也可以这么说,他们有两脚,可以用两脚走路。但是中国作家,好像他们用一脚走路。

窦文涛:一只脚走路?

<< 上一页12345下一页 >>
 您可能对这些感兴趣:
  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
   编辑: 孔繁星
更多新闻