顾彬:我没说中国当代文学是垃圾
2010年03月20日 09:48凤凰网专稿 】 【打印共有评论0

正在加载中...

窦文涛:爱上了自己的研究对象。

许子东:对,因为要是它不好,我拼命去替它辩护,要是它不好,我为什么研究它呢。但是如果隔了一定的距离以后,就像顾彬教授讲,你要拉回来反省一下,你是不是也太进去了。

许子东:这个是很重要。第二个,他对于当代文学会持保留态度,还有跟他学术背景有关,因为他入门开始做中国文学,他是从唐诗,魏晋,从古典小说、古典诗歌开始。所以这就有一个很宽的视野,比起我们现在很多学者只就现代做当代,当代做现代,只在现代汉语里面打圈圈,我觉得他是一个一个很大的优势。

窦文涛:而且顾教授提出来的一些信息,我们就想不到,比如他说外国人对中国当代文学的成就,很大程度上是认同诗歌,他倒很认同中国一些诗人的作品,可是现在在中国,谁还说诗歌啊。

许子东:这个问题会有争论,因为国内会有一些人认为说中国现在某某以后的诗人,受外国诗歌影响太大,他们几乎是在为外国的出版社,为外国的评论家,包括像您这样的汉学家而写作,而他们已经离开了中国的土壤,有这么一种批评。

所以诗歌在外国影响很大,可是在中国大陆现在的文学类型里面,散文、小说,甚至电视剧都比诗歌影响要更大,我不知道您怎么看这样的看法?

顾彬:人家说中国当代诗歌他们太受到了外国的影响,是有道理的,但是中国当代诗人他们也会承认,这个比方说欧阳家和驻北京的那个诗人,他也一次和我说过,我们离中国传统太远。你现在看中国当代诗歌,你可以完全不知道中国传统是什么,他一个当代诗人,不会提到某一个唐代诗人的诗是不可能的。但是如果你要了解、翻译中国当代诗人的诗歌,你应该知道外国诗。

我翻译他们作品的时候,我的困难就是在这,因为他们受到了各个文化、各个国家、各个民族的影响,但是我不一定看过世界上所有诗人的诗。所以经常翻译,比方说王建新的诗歌,我应该问问他们是什么意思,这个思想是从哪里来的。但是还是可以这么说,他们阅历非常丰富,诗里头有好多好多完全新的思想,因为他们真的了解,现代性,跟香港的郎冰军一个样。

窦文涛:我再问问你,像在我们这里,最火的作家,就像你说的,你们还评奖呢,莫言,为什么你刚才讲莫言是个落后的作家呢?

顾彬:这个好像我说的有点过分,但是什么叫小说,什么叫现代性格,还是当代的小说,如果你从德国来看,你会发现一个非常认真的比较好的德语小说家,他的小说不会超越100页,200页。可能小说里头才有一个主人公,一个德国小说家他会集中在一个人的灵魂之上,比方说有一个瑞士女作家,她用德文写作,她写她的妈妈,一个苹果,写200页,没有写别的。

窦文涛:一个苹果写200页。

顾彬:一个妈妈和一个苹果的关系写100页,语言美得不得了。有一个奥地利作家,他刚刚得了德国最高的文学奖,他写了120页,专门写一个世纪末的维也纳诗人,写他渡假,渡了两个星期的假,语言非常美,基本上没有什么故事他会讲,但是他完全集中在他的思想上。

但莫言跟一个十九世纪的小说者一个样,会讲好多好多故事,会介绍好多好多主人公,有的时候你觉得她小说里面的人,一共可能100个,200个,另外会有三代,有祖母、有爸爸,有年轻人。

窦文涛:轮回转世,一代又一代。

顾彬:什么都有。

许子东:还变成很多动物。

顾彬:所以对我们来说,这是以十九世纪的方法来讲故事,现在在德国基本上没有什么小说家还会讲什么真正的故事。

窦文涛:而且他不满意说,莫言43天就写完了《生死疲劳》,太不认真了。

 您可能对这些感兴趣:
  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
   编辑: 孔繁星
更多新闻