曾子墨:实际上马礼逊所属的伦敦传教会,最初拟定派遣一个两到三人的传教团前往中国,但这遥远而神秘的东方,却让那些被选者们,打起了退堂鼓,一位传教士甚至因而脱离了伦敦传教会。无奈之下,伦敦传教会只好决定让马礼逊单独前往中国。1807年1月20日,伦敦传教会在给马礼逊的书面指示中这样写到,我们相信你能够持续留在广州,而不致遭到反对,一直住到你能达到完全学会中文的目标,然后你可转到另一个方向,使用你的中文知识,做对全世界广泛有益的事。一是你可编纂一部中文字典,要超过以前任何这类字典。二是你可把《圣经》翻译成中文,好使世界三分之一的人口能够直接阅读中文《圣经》。
年轻气盛的马礼逊当时并没有意识到,为了完成这两件事,他将奉献整整一生的时间,而他的到来,也将为中国开启一段新的历史。
解说:这里是位于广州市区东南角的黄埔村,今天,这里美丽而安宁。人民习惯于在大榕树下享受着城区里没有的闲适与平静。不过,两三百年前,这里却是另一副景象。
吕丽娜(粤海第一关纪念馆):外国商船从这个水道进来,一路沿着这个水道来到黄埔古港。黄埔古港的标志就是他们看到的一座琶洲塔。这个琶洲塔就是他们认为到达中国的标志。原来清代的黄埔古港是非常的繁盛的。这里据说在一个时期,可以看到上百艘的外国帆船停在这里。
解说:曾经的繁华如今只能单凭想象。1807年9月7日,一艘名叫“三叉戟”号的美国商船,出现在这段珠江航道上。看见了琶洲塔的水手们欢呼雀跃。一位乘客在日记上写到,上帝的慈爱之手终于带领我到达被指派要我工作的地方。这位乘客,就是担负着重大使命的马礼逊。刚刚踏上中国土地的他,感到了一丝紧张。代表着英国政府商业利益的东印度公司,为了避免触及中国政府的禁令,对传教士极为敌视,而中国政府更是规定,只有洋行里的商人才能留驻广州,这让马礼逊很是尴尬。
谭树林:为了能在广州居留,他自称是美国人,而且隐瞒了自己的传教士身份。
解说:隐居在美国商行里的马礼逊,没有忘记自己的神圣职责。然而,无论是编撰英汉字典,还是翻译《圣经》,学好中文仍然是必由之路。可在当时,中国人教授外国人学中文,可是杀头之罪,有谁会冒这样的风险呢?无奈之中,马礼逊不得不寻求一个同胞的帮助,他就是当时整个英国唯一的中文翻译史当东。
14年前,乾隆83岁寿辰,一支近800人的英国使团前来祝寿,史当东是年纪最小的一位使团成员。
袁伟时:那就到热河承德,去参拜乾隆皇帝的时候,他就跟着去了。但是就是这个事情,结果是因为礼仪问题,没有达到(汉通效果),但是后来他的父亲逝世以后,他就继续做这些方面工作。
谭树林:在这种下下,史当东就向东印度公司总部,伦敦总部建议,说马礼逊的中文水平已经很高,可以把他揽入东印度公司,来让他为大英帝国在华的商业贸易服务。
解说:对于史当东的好意,极需要一份固定收入的马礼逊,却显得极为犹豫。他在给伦敦传教会的信中,列举了自己如果加入东印度公司的各项好处之后,却又说到,当我翻译官方公文时,我就无法编字典,可是我希望这部字典编成之后,可以为后来的传教士们提供必不可少的帮助。
也许是上帝并不想让中国错失这次机会,就在这位虔诚的传教士进退两难的时候,一连串的变故却挽留了他,最终也改变了中国。
1808年,也就是马礼逊来华后的第二年,英国为了谋求更大的在华利益,派遣舰队陈兵于中葡共管的澳门,并驶进了内河流域,前锋直支广州近郊黄埔,嘉庆帝得知后极为恼怒,明确指示边疆重地,外夷敢心存觊觎,饰词尝试,不可稍示以弱。两广总督立即调集重兵,勒令英军离开,战争一触即发。
在清军的强硬态势之下,英军被迫撤离。但他们的军事挑衅,也让广州的英国商人们付出了沉重代价。不久,一纸令下,所有在广州的英国人,被勒令即刻离境。马礼逊不得不移居澳门。
吴义雄(中山大学历史系教授):澳门当时是葡萄牙人占据了,那么葡萄牙我们都知道,是一个天主教的国家,那天主教教会当然不太欢迎这样一种新教的传教士在它那里活动。
谭树林:但是这个时候有个事情的发生呢,促成一个转机,就是马礼逊与东印度公司的一个高级职员,叫摩顿,他的女儿结婚。正是在这个婚礼上,当时东印度公司驻澳门的大班,叫拉索,宣布任命马礼逊为东印度公司的中文译员,年薪500英镑。
解说:两年来的孤单,两年来的贫困,就在这一天之间突然结束。马礼逊不仅收获了爱情,更重要的是从这一天起,他可以从此光明正大地工作在中国。婚后第三天,马礼逊给自己的父亲写信到,我对上帝呼召唤我传福音的使命一直牢记心头,我坚信,我决不会因结婚,而妨碍上帝给我的呼召。然而是上帝仍然要对马礼逊进行考验,他的新婚妻子不幸患有先天性的神经性疼痛,这也直接导致了一年后,他们的第一个孩子在出生当天夭折。谁也不知道,马礼逊那时的心情会是怎样,这个初为人父的年轻牧师,祈祷自己的孩子能够进入天堂。在这块异国的土地上,他也将继续守望。
您可能对这些感兴趣: |
|
共有评论0条 点击查看 | ||
编辑:
张梅
|