梁文道:南非黑人学英语为抗衡白人
2009年03月04日 12:56凤凰网专稿 】 【打印已有评论0
相关标签: [梁文道] [开卷八分钟]

殖民者的语言反而显得好像很中立

那么妙的是什么呢?好玩的地方就在于原来这些英语,他们很多使用英语的这些国家呢,过去都曾经是英国的殖民地,那为什么他们独立之后,虽然有的人很反感,觉得这是个殖民者的语言,可是仍然有人把英语定为他们的国语或者官方语言呢?理由很简单,因为这些国家本来就没有一种统一的国语或者官方语言,你比方说像印度,以前的时候很多人就这么一个讲法,印度、巴基斯坦、孟加拉他们的方言太多了,那么或者像菲律宾,或者非洲很多国家方言太多,你如果随便用任何一个方言,或者任何一个族群使用的语言,你都会觉得是在打压其他的族群,歧视别的语言,因此英语,殖民者的语言,反而显得好像很中立,成为大家可以沟通的语言,把它定为了他们的国语或者官方语言,至少是第二官方语。

那么更妙的在哪?发生在南非,其实南非大部分以前的人不大说英语,而是说荷兰话,因为最早的殖民南非这块地方,是一群荷兰人,在南非住久了,他们就叫做非洲人,Africans。那么这帮人,这些白人,都是掌权者,于是很奇怪的,黑人为了表示对抗这些掌权白人,他们特别喜欢学英语,用英语当做一种解放的象征,去对抗那些说荷兰话的白人,而且他们觉得说英语能够跟全世界各地的黑人兄弟彼此好好沟通,达成一个国际化的目的。

那么除了这些政治上的实力影响之外,还有一点很重要,就是使用英语的这些国家,他们都曾经在文化跟经济上面产生到非常大的力量出来,举一个很简单的例子,像工业革命,英国在工业革命期间,我们可以想到所有的新发明都是来自英国的,利用煤、水、蒸汽,来驱动重机器,发展出各种制造业的新原料技术和设备。

那么他们有这么多东西出来的时候,想想看,当时如果大家想要学到这些新技术,你就必须学英语,情况就像到了20世纪,美国带动了电脑的出现,像今天我们上互联网,大家想想看,WWW,就是个英文吗?World Wide Web。所以我们可以说,19世纪的英国,20世纪有美国,他们都借着庞大的科技实力,技术实力,推动了一个全世界要向他们学习的知识上的热潮,这里面就提到,1750年到1900年间,世界上超过半数具有影响力的科学技术发明,都是由英文记载,书写的。

那么然后呢,这边来提到一点,也很好玩,它就说到,其实除了这种知识上、文化上的影响之外,经济也不容忽视,比如说像在1914年的时候,英国和美国的海外投资就超过了4到5千亿英镑,相当于当年法国海外投资金额的3倍多,而几乎是德国的4倍多。这里面绝大部分都是一些金融银行业,那么我们想想看在全球化的过程里面,金融跟银行,这些产业呢,绝对是全世界在全球化浪潮里面是顶尖的一股企业力量,一种行业。那么由于这批人,这些公司绝大部分是来自英美,所以他们也就很自然让英语成为了这个行业的一个全球语言,相对就会带动一些很多周边的企业或者行业。比如说像保险业,或者像法律、会计也都跟着要把英语当作一种国际通行的语言。

那么到了最后我们就会发现一个事情,就是当它一开始成为全球化的迹象之后,它就会产生一种加成效应,就是越多人拿它当国际语言,就会有更多的人学它,因此使得它更容易成为国际语言了。比如说大家有没有想过这个问题,今天你搭飞机出国的话,有没有想过这个飞机的机师,他跟一个异国的控制塔台之间用什么来沟通呢?或者我们中国海军在亚丁湾附近,救出了外国的船只,那些外国船只、商船跟我们中国海军求救的时候,你说他们双方说的是什么语言呢?

开卷八分钟》凤凰卫视中文台

首播:周一至周五17:05—17:15

重播:周二至周六02:50—03:00,11:30—11:40

声明:凡注明“凤凰网”来源之作品(文字、音频、视频),未经凤凰网授权,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用;已经本网书面授权。

<< 前一页12后一页 >>
  已有0位凤凰网友参与评论   
 
匿名
用户名 密码 注册
     
更多新闻