《德龄与慈禧》:展示慈禧的温情
2008年08月04日 11:48 】 【打印
相关标签: [大剧院零距离] [德龄与慈禧]

苦练普通话 语言是最大考验

曾江:演德龄的这个香港女演员很年轻,德龄在香港话剧那个团里面,她也演过不少东西,但是唯一我觉得,她很了不起的就是说,她不会普通话,她有这种成绩,我很佩服。

“你是说爱是应该公开的,爱是最光明的,应该放在明处,大大方方去爱,真真切切去爱,不怕任何议论,不惜任何代价,经得起任何风雨。”

曾江:香港话剧团的《德龄和慈禧》,在十年前首映的时候呢,是双语版的,当然在很长一段时间里,他们都是拿粤语在演出,可是这一次在国家大剧院的演出呢,自然是要用普通话,这对于所有的演员来说是一次挑战。而且我相信内地的观众,也是非常严格和挑剔的,他们能不能够接受,带有一点点广式普通话口音的演员,去扮演帝王将相、公主或者是官员呢?其实演员们也是如此,他们站在国家大剧院的舞台上,会不会面对首都的观众,把剧情台词情绪都进行一些调整呢?这对于大家来说都是严格的考验……

“再华丽的衣服也有破损,再丰盛的宴席也会完结,再真实的宫殿也不能永固,再美好的花朵也会枯萎,只有爱,它永存心底,永远甘甜。”

记者:你说的那些大段的台词,都顺利地说下来了?

嗯,是,对啊。

记者:就是其中我有听到你讲一段,就是还挺长的,挺难讲的,人没有上等下等之分那个,你还记得吗?

是,要不要跟我现在演一下?

“人不分上等下等,人都是平等的。

名份上有上下之分,但是人格没有上下之分,谁也不能看不起别人,谁也不能小看自己。”

记者:我觉得你现在讲得比头两天讲得,还要顺溜呢。

记者:我想问你,就是在北京的舞台上第一次演出,你感觉会不会有点紧张?

很紧张,因为这是一个清宫的戏嘛,在香港可能觉得,我们香港人不太熟,所以就会给我们一点分数比较高,但是北京人,如果我们做得不好的话,会不会这个评价方面比较严谨呢?所以很紧张。

记者:你现在语调的尾音已经非常不错了,可是我知道你是刚刚才开始学普通话的,有没有半年?

其实我真的学是三个月,刚开始的时候很辛苦啊,从拼音开始什么都不懂,然后每天早上很早就起来,bpmf,然后就绕口令。

记者:那那个绕口令,你会说什么程度的绕口令?

OK。我说一个给你听啊。四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,十四不能说成四十,四十不能说成十四。

记者:哎呀,你说得这么好,你是不是演过很多遍啊?

是,每一天都要读很多遍很多遍。

记者:刚开始的时候应该是很难分的吧?

就是s这个一声跟四声分不出来。

记者:十和四在广东话里面其实是分得不很清楚的。

对啊。还有就是这个舌头不行,因为我们广东话的舌头不太用的嘛。

香港话剧团建团于1977年,是香港历史最悠久,规模最大的旗舰剧团,过去短短的30年间,曾先后演出超过230个,中外古今经典名剧,及本地原创剧目,与此同时,剧团积极争取,更多内地及海外艺术市场的演出机会,逐步迈向内地及国际舞台。

记者:这次《德龄和慈禧》,在国家大剧院上映,对于香港话剧团来说意味着什么呢?

我们可以说很荣幸,因为是香港第一个表演的团体被邀请来这个国家大剧院演出,也可以参加这个奥运文化活动的一部分,对我们来讲,是千载难逢的机会。

国家大剧院自从投入使用以来,吸引了无数来自于国内和国际的,艺术家以及艺术团体在这里登台献艺,当然也使我们有机会欣赏到,像香港话剧团带来的《德龄和慈禧》,这样高水准的演出。国家大剧院作为中国第一艺术殿堂,名家名团的汇集,其实呢也使大家对于大剧院的关注持续升温,出现了一票难求的情形,当然,这也预示着中国的文化市场,越来越走向繁荣。

<< 前一页12345后一页 >>

匿名发表 隐藏IP地址

更多新闻