凤凰卫视 > 精彩专题 > 色 戒 > 正文 |
|
相关标签 | [李安] [《色,戒》] [电影] [张爱玲] |
林奕华:香港戏剧导演,曾执导《张爱玲,请留言》、《半生缘》等多部作品。
陈山:北京电影学院教授
温儒敏:北京大学中文系主任
上世纪八十年代中后期至九十年代,张爱玲的作品在内地风行一时,而张爱玲的多部作品如《半生缘》、《金锁记》、《倾城之恋》等一再被改编为影视剧及话剧。近几年,关于张爱玲文学的讨论及研究尚未尘埃落定,影视及话剧的改编又一再掀起高潮。近日,著名导演李安要将张爱玲的短篇小说《色·戒》搬上银幕,又一次引发了对《色·戒》及张爱玲影视改编现象的关注和讨论。本报采访了几位文学和影视专家,他们肯定了李安对《色·戒》的选择,同时对“张爱玲热”作出了不同的解读。
《色·戒》是短篇中最适合拍电影的
新京报:李安要拍张爱玲的《色·戒》。张爱玲小说吸引李安的原因在哪?
林奕华:其实我也动过《色·戒》的念头。这个小说与张爱玲其他小说有明显不同,它的情调很不一样,所以我一直都没敢动它。虽然我也跟很多演员说过,张爱玲的作品可以变成像莎士比亚式的张爱玲剧团。你们可以用各种各样的方法来学习她在三四十年代的创作。
后来听到李安说要拍,我就觉得他选对了。
因此虽然《色·戒》是短篇小说,但女主角的心境和环境是非常密切的。表面上是纹丝不动,但其复杂性和戏剧味道的浓度一点都不亚于张爱玲写的长篇。
《色·戒》在张的短篇小说中是最合适改编成电影的。
因为可以非常集中地去处理戏中人物的关系和各自的心理活动。大家都知道戏中有一对立的关系,就是一个汉奸和革命党学生。问题是,它与其他同背景创作的小说不一样的是,它特别写到,这两个对立角色之间怎么去看彼此的关系,尽管他们在表面上没有很明显的关系。可以这样说,他们另一个身份是猎物和猎人,这种关系又可倒过来。其实被诱惑的人也是个猎人。因为到后来他是个胜利者。这是用另一种方法呈现出的两者之间的权利关系。
1984年许鞍华执导、周润发主演《倾城之恋》,被当时评论界认为是一部不太成功的改编作品。
李安拍张氏电影肯定没问题
新京报:李安会给《色·戒》带来怎样的风格?我们能不能做个猜想?
陈山:李安拍张氏电影肯定没问题。我对李安一直有信心。他毕竟在台湾,张爱玲对台湾的影响非常大。你细读琼瑶以后的言情女作家,她们都有张爱玲的影子在里头。李安本身就是一个文化精英,他从小受的文化教育成分当中就有张爱玲的成分在里面。我估计他会拍好。李安的风格就是家庭伦理的风格比较多一些。
林奕华:关于改编小说,李安有一个很聪明的取向。他情愿用一些时间来铺排小说里的细节。而不是说就要按照长篇小说中大刀阔斧地将其改动。这就帮助观众去看小说中人物的心境变化。
李安是现在华人导演里讲故事讲得最动听的。而且我就觉得我对这个电影有个希望。李安对女性的立场或心境都有一些关怀。其实他有很多电影包括在《饮食男女》、《卧虎藏龙》中都有一些勇敢的女性在里面。
李安去拍的话会有很多特写。我这个特写是个比喻,并不是说每个镜头都是特写,而是说他会比较近距离的,而且可以达到从放大镜看到毛孔的效果。我一看到李安要拍,就觉得一个很戏剧的导演找到了一个很戏剧的题材。
我会蛮期待去看他是怎么处理演员的,我觉得这个戏里的演员很重要。就是眉毛怎么动一动啊都是很有戏剧性的。
对环境的甚至是很微细的东西的处理,比如说拿起一张麻将牌,怎么看一眼,再打出去。我相信李安都会表现得非常有快感。这是非常有戏剧性的。
改编好作品乏善可陈
新京报:张爱玲的许多小说被搬上了银幕,而且导演不断地开拓一些新的视角。究竟是什么原因使得张爱玲剧备受青睐?改编情况如何?
温儒敏:张爱玲的小说情节大都比较传奇,有故事性,注重心理探究,也就是“有戏”,适合改编成电影。事实上张爱玲的写作生涯开始于为上海的西文报纸撰写剧评影评,后来自己也曾编写电影剧本。
张爱玲小说和电影似乎有一种亲缘关系,也许这是她始终甚得电影编导青睐的原因吧。
陈山:张爱玲写得最好的是《金锁记》。这不是我的评价,而是夏志清评的。然而,电视剧改编得好的却不多。我最喜欢的是解放前改编的《不了情》和《太太万岁》,那真是深得张爱玲的精髓。后来的《红玫瑰和白玫瑰》、《半生缘》我也喜欢。许鞍华的《半生缘》我是看了一遍又一遍。
林奕华:比较可惜的是我们看到很多人拿到她的小说来改编会留有一些遗憾。因为张爱玲还不是金庸,金庸剧所有的情节搬演就有效果。没有经过诠释的话,张爱玲的作品被搬上电视、还是会让我们觉得可惜。那样的张剧会只有一个形状,而没有神趣。
张爱玲作品表面上很流行,但它其实是真正的文学,不是流行小说。流行小说你怎么拍都行,流行就是很多东西就很表面,张爱玲的东西需要深度扮演。她有一种深度也有一种前瞻性。
编辑:
苏韶红
|