法国人不识“BEIJING” 中国奥运遭遇文化盲点
2007年12月27日 14:48凤凰网专稿 】 【打印
相关标签: [凤凰早班车] [陈晓楠] [北京奥运]

声明:独家稿件转载需经凤凰网授权

《凤凰早班车》节目在凤凰卫视中文台播出

首播:星期一至五07:00-08:00

回放:星期一至五08:00-09:00

    也许您不相信,在法国还有很多民众不知道北京这个地名所代表的城市。对于他们来说,北京是这样书写的Pekin,而发音更是与北京相差甚远。凤凰记者在埃菲尔铁塔下举着印有北京拼音字样的字牌,随机采访了数位法国民众,最后终于有一个人能够正确地指出“BEIJING”所代表的城市,而这位法国朋友却是曾经在北京生活过六年。

    随着2008年奥运的临近,法国各媒体对北京的报道增加。在法国主管法语地名命名的专门机构,法国国家地名委员会在12月底的法国世界报上发表专文,要求全法的媒体,不要使用汉语拼音排列的北京,而使用法语传统用法的Pekin。

    法国国家地名委员会主席加亚尔表示,首先法国大众不认识“BEIJING”。其次,就是法语有另一个正式的对“北京奥运”的表述方式。

    面对世界各国纷纷拥汉语拼音标注中国首都的趋势,一向以灿烂文化自豪的法兰西人表示不会随大流。

>>>进入查看更多凤凰卫视及时新闻

匿名发表 隐藏IP地址

更多新闻