奥运会的外场较量 世界歌王北京“飙歌”
2008年08月11日 11:26凤凰网专稿 】 【打印
相关标签: [奥运] [大剧院零距离]

奥运盛会让来自世界各地的歌王相聚在五环旗下,站在国家大剧院的舞台上。他们欣喜若狂,如何演绎同一个世界,同一个梦想。《大剧院·零距离》和您分享,他们为了歌王这个称号所要付出的酸甜苦辣,他们走遍世界所要面对的艰辛坎坷。

相聚在五环旗下

北京奥运会已经如火如荼地展开了,世界的目光是放在了中国。除了来自全世界各地的这个运动健儿来到中国以外,其实我们还要介绍就是在艺术界,我们也看到来到四个国家的六位歌王都同聚在北京,在国家大剧院策划的这个相聚在五环旗下,这么一个特殊的音乐会上面他们要飙他们的歌声,同时他们也要展现他们为奥运会祝贺,以及为奥运会喝彩这么样的一种精神以及心情,我们赶快来认识一下这六位歌王。

记者:是第一次来中国吗?

是的。

记者:跟我们说说,到目前为止您对中国的印象。

我的第一印象是,中国人都非常热情,让人有宾至如归的感觉,非常舒服。现在每个人似乎都因为奥运而干劲十足,但给我留下最深刻印象的是中国人的热情。我很高兴也很荣幸能到中国演出,这是所有中国人的一次盛会。中国是个美丽的国家,我为你们感到非常高兴,祝你们好运。

我感觉所有人都团结一心,我们相聚在这样一个万众瞩目的美丽盛会,参加演出的歌手有中国的、俄罗斯的、美国的、还有韩国的,我觉得这是各国人民结成一个大家庭的绝佳机会,不仅以体育的名义,也以音乐的名义,所以我想对所有参加这次盛会的人表示感谢。

记者:八月四号下午您将为一批很重要的观众表演,其中包括中国国家领导人和奥组委官员,您在表演的时候有没有什么特殊讯息想传递给观众?

我感到责任重大,我希望向他们传达的讯息是:音乐的作用是巨大的,体育、音乐与和平就像一个等边三角形,缺了哪一边都不行。

六个来自世界不同地方的歌手,在这边带着六个不同的背景,六个不同的故事,来到我们这个现场,相聚在北京。那站在台上他们不止是要彼此之间有一种竞争,但是他们共同也要以他们的歌声,来征服我们的观众,征服世界。

大家都合作得特别开心,尤其是我们几个中国的演员,在这里,然后请他们到这儿来,在我们北京中国的舞台上一起来相聚,各个人都觉得是意义非凡,所以特别开心。

我们也听到一个口号就是人人都是东道主,那站在这个舞台上,看到鲍罗丁娜还有查尔斯·卡斯特罗诺夫一起,跟你们几位一起合作,肯定也有这样的心情。

对,我见到他们的第一句话就是说,欢迎你们来中国,欢迎大家到我们舞台上,到我们北京的舞台上,为中国人民献上最好的一台演出,我自己反正觉得是特别的自豪。

相聚在五环旗下——2008北京音乐会,最引人关注的节目是《相聚在五环旗下》这首歌,这首歌是国家大剧院委托徐沛东作曲,阎肃谱写歌词,作品全长5分钟,融入了大量美妙的中国音乐元素,而且无论哪个国籍的演唱家都必须用中文演唱,这个设计对于外籍演员来说可谓是一个挑战。

前天我在海拉尔,在那边演出,你是海拉尔过来的,然后美国人,美国人从德国过来,从慕尼黑过来的,完了之后张立萍从意大利回来,曹秀美从意大利过来的,都相距在一起。

记者:那你们有没有交流,有没有说话,谈一谈?

已经没有太多的精力再聊,大家都累了,因为来了之后马上就开始排练,开始看谱子。因为相聚在五环旗下这是中文歌,要让他们来唱中文这个确实很困难,他们怎么学,好在词不多,同一个世界,同一个梦想,我们相聚在五环旗下……

记者:所以你会跟其他歌手一起唱,同一个世界,同一个梦想。中文学起来很困难吗?

曹秀美:不是特别难,最难的是发音。

记者:来中国前练过中文吗?

曹秀美:练过一点点,四天前我才拿到乐谱,所以可能练习时间还不够。我在韩国学校里学过中文,因为所有韩国小孩儿都必须学习三到六年,实际上大部分中文报纸杂志我都能读懂,不是所有但大部分都能读懂。

记者:可以说吗?

曹秀美:说一点点,很多中文汉字和韩语是相通的,但说就完全是另外一码事了。

当歌王激情演唱展现自己魅力的时刻,我们见证了他们那份华彩与灿烂,但他们走上艺术舞台的路径却截然不同,你无法想象到小时候她的梦想要做一名兽医,他去唱歌是为了获得女孩的青睐,更想不到他来自于面朝黄土背朝天的农村,《大剧院·零距离》继续与您分享同一个世界,不同经历的歌王故事。

下一页:从摇滚明星到歌剧天王——歌王们背后的故事

<< 前一页123后一页 >>

匿名发表 隐藏IP地址

更多新闻