07“华姐”亚军王倩倩
特奥会发布会成龙让我当翻译
青年周末(以下简称“青周”):在你参加这个比赛一开始的时候表现并不是很突出,但为你添分加彩是在上海特奥会上,而且听说你给成龙做了翻译,当时是一个什么情况?
王倩倩(以下简称“王”):当时是在上海特奥会的一个新闻发布会上,姚明、成龙和章子怡都出席了,他们都是特奥会的形象大使。我们中华小姐12强选手组成了一个小记者团,我们每个人都事先想好了几个问题到时候问他们。
青周:你当时想问成龙什么问题呢?
王:我当时就想问成龙:“你是一个世界明星,你觉得你会怎样在生活中帮助特奥运动员?”但当时有个选手已经问过这个问题了,她是用粤语问的,成龙也是用粤语回答的,我国语本身就不是很好,更别说粤语了,那个选手的问题,和成龙的回答我都没有太听清楚。后来我就问了我想问的问题,在问之前,我问成龙我可不可以用英文提问,成龙说可以,当我问完问题后,成龙就说这个问题刚才不是有人问了吗,但我知道我和那个选手问的问题有些不一样,成龙可能并没有把问题区别开来。
青周:后来是什么机会让你给成龙做了一次翻译?
王:后来一个英国BBC电视台的记者用英文问了问题,成龙只是用很简单的英文语句来回答,就像我说国语一样。我就主动举手对成龙说我可以给你翻译。当时那个BBC的记者问的问题和我问的问题差不多,我就把成龙回答的问题用英语翻译给了那个记者,成龙说“这些孩子生下来之后可能家长会不满意自己的孩子有毛病,不爱他们,但不要这样去对自己的孩子,要用心去爱他们,要给他们机会去发挥自己的优点。”我翻译完之后,成龙大哥觉得很满意,就说:“谢谢你,你可以坐在我旁边做翻译了”。
帮成龙做翻译并不是要出风头
青周:你有没有过去呢?
王:我觉得成龙说这些话是出于对我的礼貌,如果我真坐他旁边当翻译会有些尴尬。
青周:如果你过去了,你会很出风头的。
王:当你帮助人的时候,只是出于帮助人的心态,不要希望灯光能打在你的脸上,如果我坐在成龙旁边就是抢风头,如果帮忙根本不需要抢风头。
窦文涛开玩笑说要追我,我说要崩溃了。
青周:你说英语非常流畅,但是你说国语的时候会有些困难。
王:我爸爸是个翻译,我和他在家都说英语,我妈妈是上海人,我和妈妈说上海话,我在美国没有什么机会说国语。这么多的形容词都是我现在学的,比如说我学会了说很荣幸、很崩溃。当时在总决赛现场,窦文涛开玩笑说如果我要追你,你会说什么,我当时就说我要崩溃了,呵呵。
郎朗说我的手大,琴弹得挺好
青周:听说你在特奥会上还给郎朗弹奏了一段曲子?这是怎么回事?
王:当时我们小记者团一起去采访郎朗,导演就和郎朗说我会弹钢琴,我就在现场弹了一小段。
青周:你在郎朗面前弹的是一首什么曲子?
王:是我在洛杉矶总决赛时才艺表演时弹的曲子,叫《少女的祈祷》。
青周:这是一首什么级别的曲子?在中国钢琴是分级的。
王:我从来没考过级,但是我从幼儿园的时候就开始弹琴了,每周学一个小时,是一个中国老师教我的。
青周:郎朗给你什么评价了?
王:开始我刚伸出手准备弹的时候,郎朗就说:“你的手真大”。我并不知道手大是好还是不好,当我弹完以后,郎朗说我弹的挺好的,他说我弹的是《少女的祈祷》。我当时非常高兴郎朗能知道我弹的是什么曲子。
最高兴郎朗知道我弹的是什么曲子
青周:为什么你会这么高兴郎朗知道你弹的是什么曲子呢?
王:这个问题很好,因为他是郎朗,他是个弹钢琴的人,他应该知道我弹的是什么歌,但对于我来说一个很有名的钢琴家知道我弹的是什么歌,就像在茫茫人海中,一个名人能叫出我的名字一样,我感到很高兴。
比赛时一旦有机会我就要好好表现
青周:你觉得做翻译、弹钢琴是使你最后进入前三甲的最终原因吗?
王:做翻译、弹钢琴是我的特长,但我并不知道这样会给我加分,我并没有看到老师在旁边拿个小本在打分。
青周:你在客观上确实是很突出,其他选手会不会觉得你在显摆?
王:不说这次在特奥会上的表现,我国语说得不好,在北京、在日本其他姐们都比我有优势。每一次做完活动,导演组都会给我们安排个人的采访,但由于我的国语不好,最后在电视上播出的节目很少有我的镜头。
青周:由于你的国语不好,节目里很少有你的片花,你会感到失落,但当你有机会表现自己的时候你会怎样把握机会?
王:我开始在上海并不知道有那么多机会会用到英文,但当我发现很多时候都要用到英文,我就想一旦有机会我就要好好表现。就像在舞台上,灯光打在我的脸上,我不觉得紧张,我只感觉到是太阳很温柔地给我阳光。我到了陌生的地方,我不会害怕。
青周:华姐大赛让你改变了很多,你希望自己的人生轨迹因此而改变吗?
王:我还有一年才博士毕业,肯定不会半途而废,学完药剂学我还要考法律。如果凤凰卫视邀请我做英文节目主持人,我会考虑,但前提是先读完博士。
相关新闻
作者:
王媛
编辑:
苏韶红
|