许嘉璐:文化沟通应挖掘隐藏在形态文化中的核心
2009年11月14日 22:01 】 【打印共有评论0

各位来宾,亲爱的朋友们,人类悠久的文明在相互的交流中以书籍的形式非常好地保存了下来,让我们来历数一下历史上伟大的图书,比如说早期的埃及亚历山大图书馆、英国大不列颠图书馆、赛纳河右岸的法国国家图书馆,还有中国最早的私人藏书楼天一阁。这些图书馆真的像浩瀚的知识和文化的海洋,而藏书人是施人以舟的人,他们精心收藏、用心呵护着这些图书,就像在慢慢长河中守着一叶小舟渡人过河的船家,而我们在这里讲述的就是一位老人前世今生的故事。

许戈辉:渡人为善,施人以舟。施舟人这位欧洲三大汉学家之一,这位法国骑士却成了中国文化坚决的传播者。他翻译了1483部道藏经巨著。2003年,施老和妻子在福州大学创办了“世界闻名研究中心”,他给这个中心起了一个意味深长的名字——西观藏书楼。他解释说,东汉时期,中国就有了第一个图书馆,是当时的皇家图书楼,名为“东观”。而他创办了“西观藏书楼”,收藏的是西方学者研究汉学的书籍,故取“西方观景”之意。同时,施老还主持了由国家汉办组织的大型国际汉学合作项目——《五经》的翻译工作。为表彰他在传播中国文化方面所做的杰出贡献,2004 年,施老获得了中国政府颁发的在华外国人的最高荣誉——友谊奖。2005年,施老获得了在中国永久的居留权。这对于一个热爱中国文化的外国人而言,无疑是一种最高认可。施老有着太多的成就,无法再这里一一讲述,关于施老的故事,有一个人最了解,有请颁奖嘉宾第九、第十届全国人民代表大会副委员长许嘉璐先生。

第九、第十届全国人民代表大会副委员长许嘉璐先生为施舟人先生颁奖

许嘉璐先生,我特别高兴您能够参加今天晚上的典礼,而且我知道您现在正在和施老合作从事翻译《五经》工作。

许嘉璐:准确地说,他是伟大工程翻译专家委员会的主任,我是专家委员会主任,那就是在版本、校刊等方面我来帮他。

许戈辉:您能否告诉大家,在您眼里施老是什么样的人?

许嘉璐:我们是非常要好的朋友,他是我的兄长,我觉得刚才的那些授奖人当之无愧,因为他们把中国的文化介绍到西方世界,但是文化之间的沟通除了需要一些形态的文化之外,更重要的是要把隐藏在形态文化中的核心东西,直接作用于人心灵底层的东西挖掘出来,施舟人先生这一生所从事的工作就是这个工作。因为中华文化是以儒家为最主要的,但是还有道家,儒道难分,后来又有了佛家,道家影响了佛家,更影响了儒家,所以他研究道教,这是抓到了中国人哲学和文脉的最关键的点。他现在仍然是勤奋工作。

我们两个见面常说“你好吗”,我常常说“就是累”,然后他会回答“我也有同感,我也感到累”。但是,累不是一个阻碍我们合作、阻碍我们前进的困难,因为面对着博大精深的中华文化,面对着今天的世界,中国人和所有了解中国文化的人都有一分义务,把不同的文化之间沟通起来,让它们融合,来创造人类未来更高级的文明,让人们心灵相通,让世界永远和平。

许戈辉:非常感谢许嘉璐先生,刚才您说你们见面以后共同的感受就是“累了”,我也知道其实施舟人先生他经常会有一句口头禅说“不急不急,慢慢来”,那是他治学的态度,他要求所有的东西都是严谨、准确的,但是我也知道像您刚才所说的,他还有一种态度就是只争朝夕,因为他觉得中华文化太博大精深了,一分一秒都不愿意耽搁。

 您可能对这些感兴趣:
  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
   编辑: zhenghf
更多新闻