注册

许子东:《飞鸟集》被下架既是坏事也是好事


来源:凤凰卫视

核心提示:吴亦凡说,我觉得《老炮儿》是让年轻人了解以前的这一代人的这种精神,还有这种我觉得真的是这种讲情义、重情义,还有就是父子情这方面的,家庭各方面的。一直都说就是希望年轻的人,年轻的朋友们能够带父

核心提示:吴亦凡说,我觉得《老炮儿》是让年轻人了解以前的这一代人的这种精神,还有这种我觉得真的是这种讲情义、重情义,还有就是父子情这方面的,家庭各方面的。一直都说就是希望年轻的人,年轻的朋友们能够带父母、家人一起来看,因为我觉得作为年轻的这一代人,看完这个电影会有收获,这个是至关重要的。

凤凰卫视1月15日《锵锵三人行》,以下为文字实录:

窦文涛:《飞鸟集》被下架已经成为娱乐事件

窦文涛:《锵锵三人行》,你瞧咱们这冯唐穿上西装,这家伙,冯唐老板。

冯唐:你好,你好,给点钱。

许子东:富豪。

窦文涛:我一看他这个,显然是冯唐老板刚刚开完公司的会议,然后赶到我们这儿。

冯唐:风尘仆仆。

窦文涛:来到这儿当冯唐老师。

冯唐:新年好,新年好,拜个早年。

窦文涛:最近你这事儿,我知道你可能不一定愿意说,但是呢你现在它绕不过去。所以呢,但是你真觉得这是个坏事吗?

冯唐:我觉得可能对读者来说是个坏事。

窦文涛:为什么?

冯唐:书读不到了,有些想读的人。

窦文涛:我昨天想买一本,我才惊厥,原来下架收回了。然后我说你我给我一本,他手头都没有了。

冯唐:你说这逻辑很怪的,一旦说下架收回了呢,很多人就管我要书,我说我的渠道也是正常渠道,我又不是开印刷厂的,我怎么手里会有书。

许子东:而且你刚出的时候有一批样书应该。

冯唐:十本样书。

许子东:这么少。

冯唐:作家十本样书、二十本样书了不得了,那是5月份出的样书,7月份,对不起,,7月份出的书,都半年了。

许子东:这是畅销书,畅销书它样书才卖十本,我们这种学术书它要求我们买一百本。

冯唐:六折。

许子东:保底。

窦文涛:对对对。

许子东:很多老作家家里,自己的著作堆了一大堆,都是样书。

窦文涛:但是我跟你说,我这两年也看出这世道,我看出点门道来。就是说你要想坑谁,你就夸谁;你要想帮助他,你就骂他,你要想帮他帮得更狠一点,最好给他收回下架。

冯唐:我的恩人是这些人。

窦文涛:火了呀,你不觉得因为这个反倒火了吗?

冯唐:我觉得原来就还可以吧,许老师。

窦文涛:当然,火了还有一个拐弯的逻辑,我看见有报道就讲了,说这个文学界、翻译界很多人认为说这完全就是一个炒作事件,甚至说这个出版社收回下架都是出版社一个阴招,就是这样弄了以后,你以后说什么审议,审议完了再卖,那不是卖的更好了吗?说这个。

冯唐:你看,稍稍打断一下。第一,我是特别不喜欢阴谋论,就是以恶人度人,总觉得有个潜在的阴谋,这是人性的问题。因为我是觉得,日子怎么着都是过,你阴谋论过一辈子跟你很阳光的过一辈子都是一辈子,可能更阳光的过日子呢心里会舒坦一点。第二个呢,咱就顺着阴谋论想,这件事儿为什么我觉得没阴谋论,是因为他们是给我的翻译费,一个字十块钱。

窦文涛:对,听说你为翻译界做的贡献就是说从来没有拿那么高的,就是每千字上万元,恨得我,我说这丫的是赚大钱了,到后来我才发现。

冯唐:八千字。

窦文涛:八万块。

许子东:那也不得了。

冯唐:你别着急,抛去税,不到七万,然后我是翻了三个月,你再除除。

许子东:反正是比我们论文、小说要高。

冯唐:但是这个最重要是。

许子东:我们平常写的最高的稿费是一千字一千块,就是一字一块。鲁迅那个时候,民国最高是一千字十块大洋。

冯唐:那个时候他写篇稿子,写几篇稿子买个院子。

许子东:你这一千字一万块。

窦文涛:我说咱们还是文人吗?在这当会计呢,算钱呢。

冯唐:但是呢这说明我只是拿了一笔固定的钱,跟之后的销量是完全没有任何关系。

许子东:你没拿版税?

冯唐:没拿版税,一分钱版税都没有。签了一个很古怪的霸王合同,就是算我送他们的礼了。而且呢,当时出书7月份,大概也差不多半年不到,卖了五万册吧,实际上销量不算差,当然不是说红的一塌糊涂,但诗集五万册也就还OK了。所以说,你说炒作为什么这时候忽然要炒作,那个时候为什么不炒?

许子东:你为什么当初不选版税制呢?

冯唐:因为出版社不干,然后我又觉得只是一个,书商不干,然后又觉得不是一个大事,就给文学做点贡献,自己也练练笔。

许子东:文涛知道,这个版税制跟稿费制,区别是决定性的。我们现在讲很简单,要是你觉得能畅销你就拿版税;你觉得你一般畅销畅不了,一上映那你就拿稿费。50年代中,取消了版税制,只拿稿费制,就是中国文学的一大转折,它的意义是什么呢?就是从50年代中,那个一长段到文革结束,作家没有版税,换句话说你跟作者没关系了。卖多少跟你没关系了,你要找编辑,编辑上面的领导审查机构,这个在现代文学史上是一个非常重要的一个转折点。

窦文涛:据我收到的情报,我的情报一向也不太准,恐怕是这出版社怂了,就是说有些因为泰戈尔诗集,毕竟还是什么高中语文的推荐的那个东西。

许子东:小学。

窦文涛:小学,听说很多有识之士就愤怒了,愤怒了之后呢,恐怕是出版社怂了,当然他钱该挣着的也挣着了,是吧?所以就收回,下架。所以这事儿让我想起,很多人认为它不是一个文学事件了,它聊成了一个传播事件,甚至是一个娱乐事件。这我就最近想到我们节目也有这个处境,最近咱们这个个别《锵锵三人行》节目,咱们一些老观众也表示看不懂了。这个呢,我也得讲讲,我觉得有的时候怎么说呢,我们请一个嘉宾来,不代表就是表扬他,肯定他,更不代表就是说非得把人家请来了,当众灭之而后快,这更不是我的本心。

冯唐:那我就放心了。

窦文涛:我这高大上这么多年了,根本我没有这种娱乐化的想法,对吧?就听说那天你接受《南方周末》那个采访,就把人电话给摔了,那怎么回事?

冯唐:其实倒不是摔电话,而是那是一天晚上,我接记者的电话,说是采访,约了好几次,我说那就聊聊吧,本来这事儿我就不想聊的。因为我觉得这个事儿就像你说的,从本身来讲没什么好聊的。我英文也不错,汉语也不错,然后我有点闲工夫,我翻了一个死去的70年这么一个老头出版100年的这么一本诗集,这有什么问题吗?

窦文涛:我可以穿插一下,然后就是说因为我第一,我鄙人平生一本书都没出过,所以这中文也就歇了吧;英文我更是能把这个番茄汁叫成死的人。所以,我的无知使得我只能中立,但是我不知道怎么说,我就问人,我打电话问了好几个,就是说我觉得有点见识的人。我觉得有个老哥他说的,他认识你,他说呢,他说这么说吧,我的这个态度就是说这个冯唐翻译的这个《飞鸟集》,他说这个版本我不会推荐给我的孩子,因为我对他的一些译法不能同意。他说但是呢,我坚决誓死捍卫他翻译、发表和出版以及不被下架召回的公民权利。我觉得这个这是个平衡之论。

冯唐:对,然后至于你怎么翻,这些事儿呢说实话讲,是一个很复杂的理论问题。你可以有各种各样的理论,为什么你的理论就是标准答案,我要跟着你走呢?所以说当时接受这个记者问的时候呢,他问到什么时候,我就把电话要挂了呢?他就问了很多比如说你为什么这个英文词要翻成这个中文字,你这首诗为什么要押这个韵,你这个中文词在你的语汇里是什么?简单地说呢,我是不想在电话里跟一个我不认识的记者讲怎么翻译诗这件事儿,这件事儿呢不是在电话里能跟一个记者讲明白的。

窦文涛:得拿黑板讲。

冯唐:就是说你像僧推月下门,僧敲月下门,像这种字你说文涛。

许子东:释永信讲的清楚。

冯唐:我怎么跟他讲,我怎么跟他讲。所以说,也就是说,就像贝多芬说,我给你敲遍曲子,你没听懂,那只能再给你敲一遍曲子,你还没听懂,我只能含着眼泪再给你敲一遍。你还不听懂,我只能说滚。

窦文涛:就把电话摔了。

冯唐:就把电话挂了,不是摔了,电话摔了,手机很贵的。

窦文涛:自己家的电话。

冯唐:自己家的电话我干吗要摔。

窦文涛:我看那报道说的是摔了之后,你很快又给这个记者把你考那个英文,托福还是什么的,那叫什么试。

冯唐:托福呢,我当时是1997年还是多少,就考了满分。

窦文涛:考满分,你把你那个。

冯唐:然后我就搁在微博上。

窦文涛:不传真给这记者了?

冯唐:没有,谁还用传真,土不土。

窦文涛:我以为是许老师呢。

冯唐:搁到微博上,这时候就有个人说,凭什么你翻译?我那意思说,凭什么我不能翻译?我英文不比你差,这个你英文托福拿满分,并不能说明你翻译好,但至少是说明你英文基本过关,人那是标准化考试。我说中文呢我出了六本小说,三本杂文集,一个诗集,一个短片小说集,说明我中文至少比一般水平要好。我两门文章我都懂,我自己还写点诗,我觉得至少我有一个拿起笔翻译的权利这种自由。

扫描屏幕下方的二维码关注凤凰卫视官方微信平台,更多精彩尽在凤凰私享会! 

点击关注官方微博@凤凰私享会,更多精彩内容实时掌握

《锵锵三人行》凤凰卫视中文台播出 [节目专区] 

主持人:窦文涛[主持人专区]

首播时间:周一到周五 23:00-23:35

重播时间:周一至周五 13:00-13:35

[责任编辑:姜天骐 PV030]

责任编辑:姜天骐 PV030

标签:冯唐 窦文涛

2016-01-15锵锵三人行 《飞鸟集》被下架既是坏事也是好事 http://d.ifengimg.com/w120_h90/y0.ifengimg.com/pmop/2016/01/16/50677e85-1e92-44d7-b1c6-e64a6383e649.jpg

凤凰卫视官方微信

0
凤凰新闻 天天有料
分享到: